No exact translation found for كارثة الفيضانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كارثة الفيضانات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En Uttarakhand afectados por el desastre natural de las inundaciones ... ... Un mesías ha aparecido entre ellos ... ... El director general de Grupo de Empresas Shankalya, Naveen Shankalya ... papá ...
    في (أتاراكاند) حيث تأثّرت بالكارثة الطبيعية للفيضانات
  • Algunas eran producto de catástrofes súbitas como inundaciones, huracanes o el tsunami del Océano Índico.
    وكان بعضها نتيجة لأحداث كارثية مباغتة مثل الفيضانات أو الأعاصير أو أمواج تسونامي في المحيط الهندي.
  • Las inundaciones se han convertido en una calamidad anual y este año nuestro pueblo ha sufrido pérdidas particularmente severas debido a las inundaciones.
    وأصبحت الفيضانات كارثة سنوية، وفي هذه السنة عانى شعبنا على نحو خاص من خسائر فادحة بسبب الفيضان.
  • A mediados de los años noventa se registró una escasez catastrófica de alimentos, producida por las inundaciones y la sequía y agravada por las deficiencias en el suministro de energía y la falta de una respuesta adecuada por parte de las plantas de producción energética.
    حدث في منتصف التسعينات نقص في الغذاء بلغ حد الكارثة بسبب موجات الفيضانات والجفاف التي ضاعف منها اختلال موازين القوى والاستجابة غير الكافية من جانب هياكل السلطة.
  • Como ya se ha mencionado, a mediados de los años noventa se registró una escasez catastrófica de alimentos, producida por las inundaciones y la sequía, y agravada por las deficiencias en el suministro de energía y la falta de una respuesta adecuada por parte de las plantas de producción energética.
    كما ذُكر سابقاً، فقد حدث في أواسط التسعينات نقص في الغذاء بلغ حد الكارثة بسبب موجات الفيضانات والجفاف التي ضاعف منها اختلال موازين القوى والاستجابة غير الكافية من جانب هياكل السلطة.
  • Con respecto al derecho a la alimentación y el derecho a la vida, a mediados del decenio de 1990 se produjeron situaciones catastróficas de escasez de alimentos provocadas por inundaciones y sequías, agravadas por deficiencias en el suministro de energía y la inadecuada respuesta de las plantas generadoras.
    وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بالحق في الغذاء والحق في الحياة، حدثت في منتصف التسعينات حالات نقص كارثية في الأغذية بسبب الفيضانات والجفاف، ضاعفتها اختلالات القوى وعدم كفاية الاستجابة من هياكل القوى.